Afrikaans PWL 1Toe sê Elisha: “Hoor en luister na die woord van יהוה! So sê יהוה: ‘Môre omtrent hierdie tyd sal ’n maat fyn meel ’n sikkel en twee mate gars ’n sikkel kos in die poort van Shomron.’”
2Die adjudant op wie se hand die koning geleun het, antwoord die man van God en sê: “Let op, al maak יהוה ook vensters in die hemel, sou dit kan gebeur?” Toe sê hy: “Let op, jy sal dit met jou eie oë sien, maar nie daarvan eet nie.” 3Daar was vier melaatse manne by die ingang van die poort en hulle het vir mekaar gesê: “Hoekom sit ons hier totdat ons sterf? 4As ons sê: ‘Laat ons in die stad ingaan;’ die hongersnood is erg in die stad en ons sal daar sterf en as ons hier sit, sal ons ook sterf; daarom, kom nou en laat ons oorgaan na die kamp van die Arameërs. As hulle ons laat lewe, sal ons lewe en as hulle ons doodmaak, sal ons net sterf.” 5Hulle het teen aandskemer opgestaan om na die kamp van die Arameërs te gaan; toe hulle aan die buitekant van die kamp van die Arameërs kom, let op, was daar niemand nie, 6want יהוה het die leër van die Arameërs ’n geluid van waens, ’n geluid van perde en ’n geluid van ’n groot leërmag, laat hoor sodat hulle vir mekaar gesê het: “Let op, die koning van Yisra’el het die koning van die Hittiete en die koning van die Mitzrayiete teen ons gehuur om ons te oorval.” 7Hulle het daarom in die skemer opgestaan en gevlug en hulle tente, perde en donkies, die kamp net soos dit was, gelos en vir hul lewe gevlug. 8Toe daardie melaatse manne by die kant van die kamp kom, het hulle een tent binnegegaan en geëet en gedrink en silwer, goud en klere van daar weggedra en dit gaan wegsteek en hulle het teruggekom en ’n ander tent binnegegaan en ook daaruit weggedra en dit gaan wegsteek. 9Toe sê hulle vir mekaar: “Ons oortree die wet. Hierdie dag is ’n dag van goeie nuus, maar ons bly stil! As ons wag tot die oggendlig, dan sal straf ons inhaal. Kom daarom nou, laat ons gaan en dit aan die huishouding van die koning vertel.” 10Hulle het gekom en na die poortwagters van die stad geroep en hulle vertel en gesê: “Ons het by die kamp van die Arameërs gekom en let op, daar was niemand daar of die stem van ’n mens nie, slegs die vasgemaakte perde en vasgemaakte donkies en die tente net soos hulle was.” 11Die poortwagters het geroep en dit in die huishouding van die koning vertel. 12Toe staan die koning in die nag op en sê vir sy diensknegte: “Ek sal julle nou vertel wat die Arameërs aan ons gedoen het. Hulle weet dat ons honger is; daarom het hulle uit die kamp gegaan om hulleself in die veld weg te steek en gesê: ‘Wanneer hulle uit die stad uitgaan, sal ons hulle lewendig vang en in die stad inkom.’” 13Een van sy diensknegte antwoord: “Asseblief, laat sommige mans vyf van die perde wat oorgebly het in die stad vat. As hulle gevang sou word, laat hulle as ’n verlies beskou word soos die hele leër van Yisra’el wat omgekom het; laat ons daarom stuur en sien.” 14Hulle vat daarom twee strydwaens met perde en die koning het agter die leër van die Arameërs aan gestuur en gesê: “Gaan en kyk.” 15Hulle het agter hulle aan gegaan tot by die Yarden en let op, die hele pad was vol klere en toerusting wat die Arameërs in hulle haas weggegooi het. Toe draai die boodskappers om en vertel die koning. 16Die mense het uitgegaan om die kamp van die Arameërs te plunder en ’n maat fyn meel het ’n sikkel gekos en twee mate gars ’n sikkel, volgens die woord van יהוה. 17Die koning het die adjudant op wie se hand hy geleun het, oor die poort aangestel, maar die mense het hom in die poort vertrap en hy het gesterf net soos die man van God, wat gepraat het toe die koning na hom toe afgekom het, gesê het. 18Dit het gebeur net soos die man van God met die koning gepraat en gesê het: “Môre omtrent hierdie tyd sal twee mate gars ’n sikkel en ’n maat fyn meel ’n sikkel in die poort van Shomron wees.” 19Toe het die adjudant die man van God geantwoord en gesê: “Let op, al maak יהוה ook vensters in die hemel, sou so iets kan gebeur?” Hy het gesê: “Let op, jy sal dit met jou eie oë sien, maar nie daarvan eet nie.” 20Net so het dit met hom gebeur, want die mense het hom in die poort vertrap en hy is dood. Die Pad van Waarheid tot die Lewe Afrikaanse (Die Pad van Waarheid tot die Lewe Afrikaans Translation of the Bible). Courtesy of www.padwlewe.ch. Used by Permission. Bible Hub |